您的当前位置: 首页 > 复习备考 > 公共课备考 > 考研英语 > 正文

【2019考研英语】腰果太难吃 斯里兰卡总统发飙

来源:www.njnuyz.com 作者:南师大考研网 浏览:81 次 发布时间:2018/10/17

      考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此仙林南师大考研网www.njnuyz.com之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。分享最新最有用的考研资讯。


南京师范大学考研热门资讯

南师大考研辅导班入口

南师大考研真题资料

南师大各学院考研手册

南师大各专业考研经验

南师大考研交流群

南师大各院系信息汇总

【2019考研英语】腰果太难吃 斯里兰卡总统发飙

President Maithripala Sirisena has complained that during a recent trip with Sri Lankan Airlines he was treated to some cashews which were not fit for human consumption.

斯里兰卡总统迈特里帕拉·西里塞纳抱怨称,近日从加德满都返回国内的航班上品尝的腰果十分难吃。

In fact the irate leader added they were not even suitable for dogs.

事实上,这位愤怒的总统还说,这些腰果连狗都不肯下咽。

The airline which has at least $1bn (770m pounds) of debt has yet to comment on Mr Sirisena’s outburst.

这家航空公司至少负债10亿美元(7.7亿英镑),其尚未对西里塞纳的怒气置评。

The airline has been dogged by allegations of corruption in recent years and is currently under investigation by a special presidential commission of inquiry.

该航空公司近年来一直受到腐败指控,目前正在接受特总统特别调查委员会的调查。

However exactly what was so offensive about the nuts is unclear.

然而,至于为何要对这些腰果发这么大火,原因尚不清楚。

Speaking at a farmers’ event in southern Sri Lanka on Monday Mr Sirisena said the offending products were served to him during a flight from the Nepalese capital Kathmandu to Colombo Sri Lanka last week. "When I returned from Nepal they served some cashew nuts on the plane [that] let alone humans even dogs can’t eat who approves these things" he told a group of farmers in Southern Sri Lanka.

周一,西里塞纳在斯里兰卡南部的一场农民活动上发表讲话,他说上周从尼泊尔首都加德满都飞回斯里兰卡科伦坡的航班上,他吃到了这些让人不开心的东西,他对斯里兰卡南部的一些农民说:当我从尼泊尔回来时,他们在航班上给我提供了一些腰果。别提人了,连狗都不能吃。谁批准生产的这些腰果?

"Who approved the cashew Who is responsible for this"

谁批准的这些腰果?这是谁的责任?

This is not the first time a packet of nuts on a plane has made headlines.

无独有偶,这并不是飞机上的坚果第一次引起媒体关注了。

Four years ago a Korean Air executive made a plane turn back to the gate after an air stewardess attempted to serve her a packet of macadamia nuts in a packet rather than on a plate.

四年前,由于空乘人员提供的澳洲坚果是装在袋子里,而不是放在盘子里,一名韩国航空公司的高管一怒之下迫使飞机返回登机口。

Heather Cho the daughter of company boss Cho Yang-ho was later convicted of violating plane safety spending a number of months in jail before being freed to serve a suspended sentence on appeal.

随后,该航空公司老总赵阳浩的女儿赵显娥因违反飞机安全规定而被判有罪,她在监狱里呆了几个月直到上诉被判缓刑。

全文共265个词

以上内容由仙林南师大考研网整理发布,点击查看更多南师大考研复习资料

南师大辅导班详情入口:

点击加入2019南京师范大学考研群(总群):3081591672019全国名校考研群

南京师范大学高分辅导班

班型

简介

费用

详情查看

南京师范大学考研专业课冲刺高辅班

  冲刺高分

  南师初试

  专业课


单科  5800

双科  7200


查看详情

南师大考研专业课冲刺高辅班

短期11高速提分辅导


单科 5200

双科 5980


查看详情


仙林南师大考研网的微信订阅号已经开通,我们将向报考南京师范大学研究生的考生发布分享更多与南京师范大学有关的考研资讯、复习经验、考研常识、复习资料等信息。

       微信二维码扫一扫

  

  • 电话咨询

  • 周一到周六上午
  • 18801589995
  • 电子邮箱

  • kaoyan1316(微信号)
  • kaoyan818(微信号)